Due to the roaring success of the English/Chinese simultaneous interpretation class organized jointly by TKU’s College of Continuing Education and Taiwan Coast Patrol Office, this summer there will be a similar course opened for teachers who are interested in becoming a simultaneous interpreter or a trainer for teaching such a technique. Apart from this, there will also be an English communication courses specifically for teenagers. Both courses will be taught by the same brilliant teachers who made the coast guards switch between English and Chinese effortlessly in a such a short time.
Those brilliant teachers included Kuo Dai-chung, an Associate Professor from the English Department, who presented her achievement with the six members from the Coast Patrol Office in Room 522 at the Liberal Arts Building last Friday. All six members thanked Professor Kuo for her intensive and methodic instruction, which had enabled them to be competent interpreter on their job at a shortest possible time.
She will use similar methods to train teachers this summer. Teachers of all levels, mainly from elementary schools and universities who see the necessity of applying English in daily life and possess an intermediate level of proficiency are welcome to enroll. Professor Kuo will work on their pronunciation, tone, and stress so that after a short period, the dream of being a fluent and competent speaker of English as the second language is achievable.
The English communication class for teenagers, on the other hand, will devote a fair amount of time in training students’ public speaking ability which will stretch their verbal, vocal and visual skills. The course is designed with games, quizzes, role plays and songs to better suit the taste and temperament of teenagers.
Both courses will run four weeks from July to August, so whoever are interested, please contact the College of Continuing Education on Taipei Campus for details.
UPDATE: 2010/09/27
CLICKS: 1411
DOWNLOADS: